Forum Forum Abre Los Ojos Strona Główna Forum Abre Los Ojos
sztuka, kultura, muzyka, książki, literatura, poezja, proza, germanistyka, internet, sieci
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Znaleziono 362 wyników
Forum Forum Abre Los Ojos Strona Główna
Autor Wiadomość
  Temat: Julio Cortázar
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 10
Wyświetleń: 1089

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 17:07, 08 Lip 2007   Temat: Julio Cortázar
Dla ludzi w jej stylu tajemnica zaczynała się w chwili wyjaśniania jej.
  Temat: Julio Cortázar
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 10
Wyświetleń: 1089

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 17:07, 08 Lip 2007   Temat: Julio Cortázar
Człowiek żyje przeświadczony, że nie umknie mu nic interesującego, aż do chwili gdy jakieś drobne przesunięcie ukaże mu na przeciąg sekundy, niestety nie pozostawiając czasu na zrozumienie, o co chodz ...
  Temat: Julio Cortázar
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 10
Wyświetleń: 1089

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 17:07, 08 Lip 2007   Temat: Julio Cortázar
Człowiek jest rzeczywiście bydlęciem, które się może przyzwyczaić nawet do tego, że się nie może przyzwyczaić.
  Temat: Julio Cortázar
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 10
Wyświetleń: 1089

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 17:06, 08 Lip 2007   Temat: Julio Cortázar
Bez posiadania siebie nie można posiadać innych, a któż tak naprawdę posiada siebie samego? Któż miałby aż tak dosyć siebie czy też samotności, żeby nie zadowalając się własnym towarzystwem szukać roz ...
  Temat: Gabriel García Márquez
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 17
Wyświetleń: 1077

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 17:01, 08 Lip 2007   Temat: Gabriel García Márquez
“Nie płacz, że coś się skończyło, tylko uśmiechaj się, że ci się to przytrafiło.“
  Temat: Gabriel García Márquez
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 17
Wyświetleń: 1077

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 17:01, 08 Lip 2007   Temat: Gabriel García Márquez
“Być może Bóg chciał abyś poznał wielu złych ludzi zanim poznasz tę dobrą, abyś mógł ją rozpoznać kiedy ona się w końcu pojawi.“
  Temat: Gabriel García Márquez
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 17
Wyświetleń: 1077

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 17:00, 08 Lip 2007   Temat: Gabriel García Márquez
“Nie trać czasu z kimś kto nie ma go, aby go spędzać z tobą.“
  Temat: Gabriel García Márquez
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 17
Wyświetleń: 1077

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 17:00, 08 Lip 2007   Temat: Gabriel García Márquez
“Nigdy nie przestawaj się uśmiechać, nawet jeśli jesteś smutny, ponieważ nigdy nie wiesz kto może się zakochać w twoim uśmiechu.“
  Temat: Gabriel García Márquez
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 17
Wyświetleń: 1077

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 17:00, 08 Lip 2007   Temat: Gabriel García Márquez
“Nabardziej odczujesz brak jakiej osoby, kiedy będziesz siedział obok niej i będziesz wiedział, że ona nigdy nie będzie twoja. “
  Temat: Gabriel García Márquez
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 17
Wyświetleń: 1077

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 16:59, 08 Lip 2007   Temat: Gabriel García Márquez
“Nie kocham cię za to kim jesteś, ale za to jaki jesteś kiedy przebywam z tobą.“
  Temat: Gabriel García Márquez
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 17
Wyświetleń: 1077

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 16:59, 08 Lip 2007   Temat: Gabriel García Márquez
“Nie biegnij za szybko przez życie bo najlepsze rzeczy zdarzają się nam, wtedy gdy najmniej się ich spodziewamy.“
  Temat: Gabriel García Márquez
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 17
Wyświetleń: 1077

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 16:59, 08 Lip 2007   Temat: Gabriel García Márquez
“Stań się lepszym człowiekiem. I zanim poznasz kogoś upewnij się, że znasz siebie i że nie będziesz chciał być taki jak on chce, ale będziesz sobą.“
  Temat: Gabriel García Márquez
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 17
Wyświetleń: 1077

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 16:58, 08 Lip 2007   Temat: Gabriel García Márquez
“Zawsze znajdzie się ktoś, kto cię skrytykuje. Zdobywaj zaufanie ludzi i uważaj na tych, których zaufanie już raz straciłeś.“
  Temat: Gabriel García Márquez
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 17
Wyświetleń: 1077

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 16:58, 08 Lip 2007   Temat: Gabriel García Márquez
“Jeżeli ktoś nie kocha cię tak jakbyś tego chciał, nie oznacza to, że nie kocha cię on z całego serca i ponad życie.“
  Temat: Gabriel García Márquez
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 17
Wyświetleń: 1077

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 16:58, 08 Lip 2007   Temat: Gabriel García Márquez
“Być może dla świata jesteś tylko człowiekiem, ale dla niektórych ludzi jesteś całym światem.“
  Temat: Gabriel García Márquez
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 17
Wyświetleń: 1077

PostForum: Cytaty, przysłowia, złote myśli....   Wysłany: Nie 16:57, 08 Lip 2007   Temat: Gabriel García Márquez
“Nikt nie zasługuje na twoje łzy, a ten kto na nie zasługuje na pewno nie doprowadzi cię do płaczu.“
  Temat: Przysłowia
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 12555

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Czw 15:53, 19 Kwi 2007   Temat: Przysłowia
Liebe geht durch den Magen - Przez żołądek do serca
  Temat: Przysłowia
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 12555

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Czw 15:52, 19 Kwi 2007   Temat: Przysłowia
Irren ist menschlich - błądzić jest rzeczą ludzką
  Temat: Przysłowia
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 12555

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Czw 15:52, 19 Kwi 2007   Temat: Przysłowia
Hochmut kommt vor dem Fall - Pycha przed upadkiem chodzi
  Temat: Przysłowia
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 12555

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Czw 15:51, 19 Kwi 2007   Temat: Przysłowia
Gedanken sind zollfrei - myśl cła nie płaci
  Temat: Przysłowia
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 12555

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Czw 15:51, 19 Kwi 2007   Temat: Przysłowia
Ende gut, alles gut - wszystko dobre, co się dobrze kończy
  Temat: Przysłowia
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 12555

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Czw 15:51, 19 Kwi 2007   Temat: Przysłowia
Eile mit Weile - Śpiesz się powoli
  Temat: Przysłowia
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 12555

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Czw 15:50, 19 Kwi 2007   Temat: Przysłowia
Deutsche Sprache schwere Sprache - Język niemiecki, język trudny
  Temat: Przysłowia
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 12555

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Czw 15:49, 19 Kwi 2007   Temat: Przysłowia
Bier auf Wein lass das sein, Wein auf Bier das rat' ich dir - Chłopa na pana nie godzi się wsadzać

Inna wersja: Bier auf Wein das ist fein, Wein auf Bier das schadet sehr
  Temat: Przysłowia
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 12555

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Czw 15:48, 19 Kwi 2007   Temat: Przysłowia
Alter schützt vor Torheit nicht - Starość nie chroni przed głupotą
  Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 2118

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Wto 13:06, 20 Lut 2007   Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
Lebe Lauter - Żyj Głośniej!
Spójrz w lustro, widzisz to co chcesz zobaczyć?
Czy to jest twoja wina, że nie urzeczywistniasz swojego idealnego obrazu?
Jesteś jedynie nastawiony na pytania:
Czy pa ...
  Temat: Groucho Marx
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 4734

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Śro 15:48, 14 Lut 2007   Temat: Groucho Marx
Od momentu, kiedy wziąłem twoją książkę do ręki, do momentu, kiedy ją odłożyłem, tarzałem się ze śmiechu. Zamierzam ją kiedyś przeczytać.

"Von dem Moment an, als ich Ihr Buch in die Hand nahm ...
  Temat: John Irving - "Zanim Cię znajdę"
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 759

PostForum: Książki   Wysłany: Śro 15:37, 14 Lut 2007   Temat: John Irving - "Zanim Cię znajdę"
http://www.proszynski.pl/ksiazki/images/okladki/male/zanimcieznajde.jpg W tej jedenastej, najbardziej osobistej z wszystkich powieści Irvinga, dominuje nastrój melancholii, ale nie brakuje humoru, byw ...
  Temat: Paulo Coelho
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 807

PostForum: Książki   Wysłany: Śro 15:03, 14 Lut 2007   Temat: Paulo Coelho
Pielgrzym (1987)
Alchemik (1988)
Piąta Góra (1997)
Na brzegu rzeki Piedry usiadłam i płakałam (1994)
Podręcznik wojownika światła (1997)
Weronika postanawia umrzeć (1998)
Demon i Panna Pry ...
  Temat: Ogólnie o książkach po niemiecku
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 1008

PostForum: Książki po niemiecku   Wysłany: Sob 15:20, 10 Lut 2007   Temat: Ogólnie o książkach po niemiecku
Marlene Streeruwitz - austriacka pisarka

Znam tylko 2 książki tej autorki ale poleca bo warto:

- Jessica, 30
- Entfernung.
  Temat: Ogólnie o książkach po niemiecku
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 1008

PostForum: Książki po niemiecku   Wysłany: Sob 14:45, 10 Lut 2007   Temat: Ogólnie o książkach po niemiecku
Polecam książki znanej niemieckiej autorki Charlotte Link. Są napisane dość prostym językiem, a co ważniejsze wciągają! Np "Die Rosen Züchterin".POLECAM
Oto pozycje tej autorki:

Die Schö ...
  Temat: Friedrich von Schiller
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 6462

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Sob 14:37, 10 Lut 2007   Temat: Friedrich von Schiller
Taki ma koniec, co piękne na ziemi!

Das ist das Los des Schonen auf der Erde!
  Temat: Friedrich von Schiller
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 6462

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Sob 14:37, 10 Lut 2007   Temat: Friedrich von Schiller
Z głupotą sami bogowie walczą nadaremno.

Mit der Dummheit kämpfen Götter selbest vergebens.
  Temat: Friedrich von Schiller
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 6462

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Sob 14:36, 10 Lut 2007   Temat: Friedrich von Schiller
Dwadzieścia trzy lata przeżyłem,
I cóż zdziałałem dla nieśmiertelności?

Dreiundzwanzig Jahre,
und nichts fűr die Unsterblichkeit getan!
  Temat: Fryderyk Nietzsche
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 5574

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Sob 14:34, 10 Lut 2007   Temat: Fryderyk Nietzsche
Idziesz do kobiet? Nie zapomnij bicza!

Du gehst zu Frauen? Vergiss die Peitsche nicht!
  Temat: Immanuel Kant
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 5352

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Sob 14:32, 10 Lut 2007   Temat: Immanuel Kant
Tyle jest w każdym poznaniu nauki, ile jest w nim matematyki.

Mathematik ist eine Bedingung aller exakten Erkenntnis.
  Temat: Albert Einstein
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 6009

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Sob 14:31, 10 Lut 2007   Temat: Albert Einstein
Ludzie tacy jak my, wierzący w fizykę, wiedzą, że różnica między przeszłością, teraźniejszością i przyszłością jest tylko uparcie obecną iluzją.

Menschen, die wie wir an die Physik glauben, wissen, ...
  Temat: Albert Einstein
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 6009

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Sob 14:30, 10 Lut 2007   Temat: Albert Einstein
Chcę wiedzieć, jak Bóg stworzył ten świat. Nie interesuje mnie to czy inne zjawisko. Chcę znać Jego myśli, reszta to szczegóły.

Ich möchte wissen, wie Gott diese Welt erschaffen hat. Ich bin nicht ...
  Temat: Albert Einstein
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 6009

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Sob 14:30, 10 Lut 2007   Temat: Albert Einstein
Nauka bez religii jest kaleka, religia bez nauki jest ślepa.

Die Naturwissenschaft ohne Religion ist lahm, die Religion ohne Naturwissenschaft ist blind.
  Temat: Albert Einstein
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 6009

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Sob 14:27, 10 Lut 2007   Temat: Albert Einstein
Cóż za smutna epoka, w której łatwiej jest rozbić atom niż zniszczyć przesąd.

Welch triste Epoche, in der es leichter ist ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil.
  Temat: Albert Einstein
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 6009

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Sob 14:27, 10 Lut 2007   Temat: Albert Einstein
Najpiękniejszym, co możemy odkryć, jest tajemniczość.

Das Schönste, was wir erleben können, ist das Geheimnisvolle.[/b]
  Temat: Albert Einstein
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 6009

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Sob 14:26, 10 Lut 2007   Temat: Albert Einstein
Nie wiem jaka broń będzie użyta w trzeciej wojnie światowej, ale czwarta będzie na kije i kamienie.

Ich weiß nicht mit welchen Waffen sich die Menschen im 3. Weltkrieg bekämpfen, aber im 4. werden ...
  Temat: Immanuel Kant
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 5352

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Sob 14:24, 10 Lut 2007   Temat: Immanuel Kant
Niebo gwiaździste nade mną i prawo moralne we mnie.

Der gestirnte Himmel über mir und das moralische Gesetz in mir.
  Temat: Albert Einstein
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 6009

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Sob 14:23, 10 Lut 2007   Temat: Albert Einstein
Jeżeli moja teoria względności okaże się słuszna, Niemcy powiedzą, że jestem Niemcem, a Francuzi, że obywatelem świata. Jeśliby miała się okazać błędna, Francja oświadczyłaby, że jestem Niemcem, a Nie ...
  Temat: Albert Einstein
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 6009

PostForum: Cytaty, aforyzmy, sentencje po niemiecku   Wysłany: Sob 14:20, 10 Lut 2007   Temat: Albert Einstein
Tylko dwie rzeczy są nieskończone: wszechświat oraz ludzka głupota, choć nie jestem pewien co do tej pierwszej.

Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber beim Univ ...
  Temat: L'âme Immortelle (Österreich) - tłumaczenie piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 1326

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Śro 13:49, 31 Sty 2007   Temat: L'âme Immortelle (Österreich) - tłumaczenie piosenek
"5 Jahre" - "5 lat"

Poruszając się na bezgłośnych skrzydłach ciągnie pustka przez mój kraj
Przez marzenia tęsknoty, których nigdy nie znalazłam
Marzenia człowieka, którego kie ...
  Temat: L'âme Immortelle (Österreich) - tłumaczenie piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 1326

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Śro 13:45, 31 Sty 2007   Temat: L'âme Immortelle (Österreich) - tłumaczenie piosenek
http://www.lameimmortelle.com/images/disc/Cover_JudgementFront.jpg
  Temat: Ogólnie o książkach po niemiecku
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 1008

PostForum: Książki po niemiecku   Wysłany: Śro 10:53, 31 Sty 2007   Temat: Ogólnie o książkach po niemiecku
A teraz coś z zagranicy:

- „Per Anhalter durch die Galaxis“ - Douglas Adams
- „Veronika beschliesst zu sterben“ – Paulo Coelho
- „Das Parfum“ – Pa ...
  Temat: Ogólnie o książkach po niemiecku
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 1008

PostForum: Książki po niemiecku   Wysłany: Śro 10:45, 31 Sty 2007   Temat: Ogólnie o książkach po niemiecku
Tak prawdę mówiąc to prawie każdą książkę można przeczytać po niemiecku Smile

Ale wrzucę pare tytułów rodem z knj:
- "Siddharta" - Hermann Hesse
- "Stepenwolf" - Hermann Hesse
...
  Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 2118

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Wto 14:04, 30 Sty 2007   Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
" Um bei dir zu sein" - "Żeby być przy tobie"
1. Już słyszę co mówisz,
Ale nie mogę tego zrozumieć.
Może był to mój błąd,
Ale nie możesz po prostu odejść.
Całe szczęście jakie ...
  Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 2118

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Wto 14:02, 30 Sty 2007   Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
" Nie genung" - "Nigdy dosyć"
Kocham moment
Nigdy nie mam dosyć
Nie pytaj mnie jak i gdzie
Włącz lato
Jak szybko może obracać się ziemia
Dla mnie nigdy nie za dosyć szybko
T ...
  Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 2118

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Wto 14:00, 30 Sty 2007   Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
"Engel fliegen einsam" - "Anioły latają same"
Czy wiesz jak poeci piszą?
Czy kiedykolwiek jakiegoś widziałeś?
Poeci piszą sami…
Czy wiesz jak malarze malują?
Czy kiedyko ...
  Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 2118

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Wto 13:57, 30 Sty 2007   Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
"Liebt sie dich so wie ich?" - "Czy ona kocha Cię tak, jak ja?"
Nagle pojawiła się
Bez żadnego ostrzeżenia
I śmiałam się z niej jeszcze na początku

Nie rozumiałam
Co się z n ...
  Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 2118

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Wto 11:32, 30 Sty 2007   Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
"Weißt du wohin wir gehen" - "Czy wiesz, dokąd pójdziemy?"
Zastanawiałam się nad tym
Nie przespałam nocy
Jak to będzie po śmierci
Kiedy zagrozi Wielki Koniec
Czy jest niebo
C ...
  Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 2118

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Wto 11:29, 30 Sty 2007   Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
"Im Bus durch London" - "W autobusie przez Londyn"
Tam gdzie jesteśmy, jest ładna pogoda
Słońce podróżuje z nami i zna
Historie takie jak o nas dwojgu
Już od dawna

Niebieski ...
  Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 2118

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Wto 11:25, 30 Sty 2007   Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
"Vorbei" - "Koniec"

Myślisz, że nie kłamię
Zaglądasz mi w twarz
Jednak oszukuję cię
Wiesz, nie dla szczęścia, o nie!

Teraz stoimy tam i widzimy nas
Nie przynoszę słó ...
  Temat: Sieci peer to peer (p2p) - od czegos trzeba zacząć :)
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 816

PostForum: Multimedia, Internet, Sieci, Itp...   Wysłany: Pon 21:59, 29 Sty 2007   Temat: Sieci peer to peer (p2p) - od czegos trzeba zacząć :)
A oto kilka najlepszych obecnie stron z torrentami:

a) Zagraniczne:

* www.toorgle.com/
* torrentscan.com/
* torrentz.com/
  Temat: E-mail
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 804

PostForum: Multimedia, Internet, Sieci, Itp...   Wysłany: Pon 21:52, 29 Sty 2007   Temat: E-mail
Ja osobiście jestem w gmail'u i używam darmowego programu dołączonego do konta e-mail, który zwie się: Gmail Notifier, jest bardzo dobry i polecam!
  Temat: E-mail
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 804

PostForum: Multimedia, Internet, Sieci, Itp...   Wysłany: Pon 21:46, 29 Sty 2007   Temat: E-mail
Skoro mamy poczte e-mail to przydałoby się oprogramowanie, by nie wchodzić za każdym razem gdy chcemy sprawdić pocztę na strone bo bywa to uciążliwe Smile

Popularne programy serwerowe (MTA) obsługują ...
  Temat: Programy p2p
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 1143

PostForum: Multimedia, Internet, Sieci, Itp...   Wysłany: Pon 21:36, 29 Sty 2007   Temat: Programy p2p
Najlepszy Klient Sieci Ares

Warez P2P
Warez P2P nie jest oficjalnym klientem sieci Ares, ale odniósł tak wielki sukces, że wielu nazywa tą sieć, właśnie Warez. W kilku słowach: profesjonalny klie ...
  Temat: Programy p2p
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 1143

PostForum: Multimedia, Internet, Sieci, Itp...   Wysłany: Pon 21:29, 29 Sty 2007   Temat: Programy p2p
Wszystko o programach p2p
  Temat: Sieci peer to peer (p2p) - od czegos trzeba zacząć :)
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 816

PostForum: Multimedia, Internet, Sieci, Itp...   Wysłany: Pon 21:22, 29 Sty 2007   Temat: Sieci peer to peer (p2p) - od czegos trzeba zacząć :)
Wszystko o sieciach p2p
  Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 2118

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Pon 21:07, 29 Sty 2007   Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
"Ich Lebe" - "Żyję"

Ty jesteś udręką
Już zawsze byłam masochistką
Nie przynosisz mi szczęścia
Jestem, i pozostanę pesymistką.
Smakujesz słodko-gorzko
Wysysasz mnie jak wamp ...
  Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 2118

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Pon 20:58, 29 Sty 2007   Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
"Schwarz - Wiess" - "Czarno - białe"

Jesteś tu, kiedy chcę mówić.
Jesteś tu, a świat nadal stoi.
Wiesz zawsze dokładnie
Czego mi brakuje.
Jesteś tu, dajesz mi łatwość.
Jest ...
  Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 2118

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Pon 20:45, 29 Sty 2007   Temat: Christina Stürmer (Österreich) - Tłumaczenie piosenek
http://www.christinaonline.at/images/news/cs-ohnedichf_300dpi.jpg http://lh4.google.pl/image/raffaello.netz/RcB8TkN1XXI/AAAAAAAAAHE/AM4q59-Ndyk/200px-Christina_Stürmer1.jpg
  Temat: Filmy (Peer to peer) (porady, objaśnienia)
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 1278

PostForum: Multimedia, Internet, Sieci, Itp...   Wysłany: Pią 14:43, 26 Sty 2007   Temat: Filmy (Peer to peer) (porady, objaśnienia)
Filmy - każdy kto ściągał filmy przez torrent bądz inne sieci spotkał sie z różnymi rodzajami kopii. A oto pare wyjaśnień:

CAM
'Cam' jest to nagranie wykonane w kinie, zwykle za pomocą cyfrowej k ...
  Temat: Internetowe źródła wiedzy
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 1161

PostForum: Studia/Szkoła   Wysłany: Pią 11:52, 26 Sty 2007   Temat: Internetowe źródła wiedzy
Wikipedia

[url=http://pl.wikipedia.org]Wikipedia to encyklopedia powszechna, pisana i redagowana przez internautów. Zna ją prawie każdy więc nie będę się rozpisywał....

Poza tym polecam projekty ...
  Temat: Internetowe źródła wiedzy
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 1161

PostForum: Studia/Szkoła   Wysłany: Pią 11:39, 26 Sty 2007   Temat: Internetowe źródła wiedzy
Infobot

Infobot jest botem informacyjnym dostępnym w sieci Gadu-Gadu pod numerkiem GG:3217426. Oferuje prognozę pogody dla 381 miast, słowniki językowe: angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, ...
  Temat: Oomph! (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 3072

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Pią 10:43, 26 Sty 2007   Temat: Oomph! (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Augen Auf" - "Otworzyć oczy!"

Kamień węgielny, kamień węgielny wszystko musi być ukryte
kamień węgielny wszystko musi być ukryte

Znów stoję na czatach
Ponieważ gramy na ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Pią 10:37, 26 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Spring" - "Skacz"

Na dość sporym moście
Pewien mężczyzna wyciąga ramiona
Stoi tam teraz i jeszcze się waha
Ludzie przybywają tłumnie

Nie pozwolę, aby mi coś umknęło
Chcę ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Pią 10:34, 26 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Rosenrot" - "Czerwień róż"

Dziewczyna zobaczyła małą różę
Rozkwitła tam na jasnych wzgórzach
Zapytała swojego ukochanego
Czy może ją dla niej zdobyć

Chce jej i to jest w ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Pią 10:32, 26 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Mann Gegen Mann" - "Mężczyzna przeciwko mężczyźnie"

Los uśmiechnął się do mnie
I sprawił mi podarek
Rzucił mnie na gorącą gwiazdę
Skóra tak blisko, oczy tak daleko

Biorę ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Pią 10:29, 26 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
" Hilf Mir" - "Pomóż mi"

Byłem zupełnie sam w domu
Obojga rodziców nie było
Tam ujrzałem, nagle przede mną stanęło
Pudełeczko mile spoglądające

Oj, powiedziałem jak piękni ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Pią 10:27, 26 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Feuer Und Wasser' - "Ogień i woda"

Kiedy ona pływa na brzuchu, to jest piękne
Wtedy mogę zobaczyć jej centrum
Nie żeby piersi nie były piękne
Płynę po prostu za nią
Kurz iskier ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Pią 10:24, 26 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Benzin" - "Benzyna"

Potrzebuję czasu Żadnej heroiny,
ani alkoholu ani nikotyny
Nie potrzebuje pomocy, żadnej kofeiny
Tylko dynamitu i terpentyny

Potrzebuję oleju do pali ...
  Temat: Niemieckie czcionki - kody komputerowe
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 3060

PostForum: Studia/Szkoła   Wysłany: Czw 21:43, 25 Sty 2007   Temat: Niemieckie czcionki - kody komputerowe
Dzięki tym kodom wstawisz do tekstu niemieckie litery. Oto krótka instrukcja obsługi.

1. Wciśnij lewy alt
2. Trzymając go wpisz odpowiedni dla litery kod:
ä - 132
Ä - 142
ö - 14 ...
  Temat: Przeglądarki internetowe
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 2499

PostForum: Multimedia, Internet, Sieci, Itp...   Wysłany: Czw 20:53, 25 Sty 2007   Temat: Przeglądarki internetowe
Ja używam Opery (sprawdziłem wszystkie w/w i ta jest najlepsza, jest również często uaktualniana co sprawia że staje się bardzo nowoczesna i 'na bieżąco' eliminowane sa błędy)

A oto link to do [url ...
  Temat: Przeglądarki internetowe
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 2499

PostForum: Multimedia, Internet, Sieci, Itp...   Wysłany: Czw 20:47, 25 Sty 2007   Temat: Przeglądarki internetowe
Firefox
Firefox to darmowa przeglądarka www, stanowiąca wolne oprogramowanie, dostępna dla systemów Windows, GNU/Linux i Mac OS X. Jest mała i szybka, a jednocześnie oferuje szerokie możliwości.
- ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Czw 13:39, 25 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Stein um Stein" - "Kamień na kamieniu"

Mam plany, wielkie plany
Zbuduję ci dom
Każdy kamień jest łzą
A ty nigdy się już nie wyprowadzisz

Tak, zbuduję ci domek
Co nie będ ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Czw 13:35, 25 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Ohne Dich" - "Bez Ciebie"

Pójdę między jodły
Tam, gdzie ją widziałem ostatni raz
Wieczór zmrok już rzuca na ziemię
I na drogi z za obrzeżem lasu
A las wydaje się taki czarn ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Czw 13:33, 25 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Moskau" - "Moskwa"

To piosenka o najpiękniejszym
mieście na świecie. Moskwa!

To miasto jest ladacznicą
Ma czerwone plamy na czole
Jej zęby są ze złota
Ona jest tłusta a ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Czw 13:30, 25 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Los"- "Los"

Byliśmy bezimienni
I bez piosenek
Prawidłowo bez słów
Nie będziemy tacy nigdy więcej
Trochę bez śpiewu
Zawsze jeszcze będziemy
Do tego nie bezdźwięczni ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Czw 13:21, 25 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Dalai Lama" - "Dalaj Lama"

Samolot znajduje się w wieczornym wietrze
Na pokładzie jest również mężczyzna z dzieckiem
Siedzą pewnie, siedzą ciepło
I tak wpadają w sidła snu
...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Czw 13:16, 25 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Amerika" - Ameryka"


Wszyscy żyjemy w Ameryce
Ameryka jest cudowna
Wszyscy żyjemy w Ameryce
Ameryka, Ameryka

Wszyscy żyjemy w Ameryce
Ameryka jest cudowna
Wszyscy żyjemy w ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Czw 13:14, 25 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Keine Lust" - "Brak ochoty"

Nie mam ochoty
Nie mam ochoty
Nie mam ochoty
Nie mam ochoty

Nie mam ochoty się nie nienawidzić
Nie mam ochoty się dotykać
Miałbym ochotę s ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Czw 13:11, 25 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Mein Teil" - "Moja część"

Dzisiaj spotkam pana
Który chętnie mnie pożre
Miękkie członki, także twarde
Widnieją na menu

Bo jesteś tym, co jesz
I wiecie co to jest ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Czw 13:06, 25 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Reise Reise" - "Podróż"

Nawet na falach się walczy
Gdzie ryba i mięso (ciało) wplatają się w morze
Jedni lance wbijają w wojsko (armię)
Inni rzucają je w morze

Ah, Ah ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Czw 12:56, 25 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Nebel" - "Mgła"


Stoją w mocnym uścisku
Mieszanina ciał tak bogata od dni wielu
gdzie morze lądu dotyka
Ona chce powiedzieć mu prawdę

Jednak jej słowa zżerał wiatr
...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Czw 12:52, 25 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Rein Raus" - "Wejść Wyjść"


Ja jestem jeźdźcem
Tyś jest rumakiem
Wskakuję
Odjeżdżamy
Jęczysz? Przepowiadam ci:
Słoń w uchu igielnym

Wejść wyjść

Ja jestem jeźdź ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Czw 12:50, 25 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Zwitter" - "Obojnak"


Skradłem jej pocałunek
Chciała go powtórzyć
Już jej więcej nie wypuściłem
I tak stopiliśmy się w jedno
Tylko to mi całkiem odpowiada
Jestem pię ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Śro 18:20, 24 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Spieluhr" - "Zegarek Z Pozytywką"


Mały człowieczek umarł tylko z pozoru
Chciał być całkiem sam
Małe serce milczy od kilku godzin
Uznano go za zmarłego
Pogrzebany zost ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Śro 18:19, 24 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Mutter" - "Matka"


Łzy gromadki podstarzałych dzieci
Nawlekam na siwy włos
Rzuć w powietrze ten mokry łańcuch
I życz mi, żebym miał matkę
Nie ma słońca, które dla mnie ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Śro 18:17, 24 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Links 2 3 4" - "Lewa 2 3 4"


Serca można łamać
Serca mogą mówić
Serca można dręczyć
Serca można skraść

Oni chcą mego serca po prawej stronie
Jednak spoglądam wtedy ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Śro 18:16, 24 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Mein Herz brennt" - "Moje Serce Płonie"


Teraz drogie dzieci dobrze uważajcie
Jestem głosem z poduszki
Przyniosłem wam ze sobą coś
Co z piersi mej wyrwałem sobie

Serc ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Śro 15:18, 24 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Feuer frei!" - "Ognia"


Zganiony będzie kto zna ból
Od ognia, który skórę spala
Rzucam światło
Na moją twarz
Gorący krzyk
Ognia!

Bang Bang

Szlachetnym jest kto ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Śro 15:15, 24 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Ich will" - "Chcę"

Chcę byście mi ufali
Chcę byście mi wierzyli
Chcę czuć wasze spojrzenia
Kontrolować każde serca uderzenie

Chcę słyszeć wasze głosy
Chcę zbużuć cis ...
  Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 26592

PostForum: Tłumaczenia   Wysłany: Śro 15:05, 24 Sty 2007   Temat: Rammstein (Deutschland) - Tłumaczenia piosenek
"Sonne" - "Słońce"


Raz, dwa, trzy, cztery, pięć
Sześć, siedem, osiem, dziewięć, koniec

Wszyscy czekają na słońce
Boicie się, nie bójcie się
Słońce świeci z moich oczu ...
  Temat: Html i css
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 816

PostForum: Multimedia, Internet, Sieci, Itp...   Wysłany: Wto 14:29, 23 Sty 2007   Temat: Html i css
Każdy kto choć raz próbował formatować tekst w dok. elekrtonicznych bądź programować strone www to musiał sie zetknąc z tym językiem:)
Tutaj zamieszczone zostana porady wskazówki i wszystko co chcie ...
  Temat: Filmy (Peer to peer) (porady, objaśnienia)
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 1278

PostForum: Multimedia, Internet, Sieci, Itp...   Wysłany: Wto 14:27, 23 Sty 2007   Temat: Filmy (Peer to peer) (porady, objaśnienia)
Kilka porad, objaśnień - myśle że przydatnych - dla osób sciągających filmy z neta Smile
  Temat: Ogólnie o niemieckiej muzyce
Abre Los Ojos

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 1719

PostForum: Muzyka po niemiecku   Wysłany: Wto 14:20, 23 Sty 2007   Temat: Ogólnie o niemieckiej muzyce
-Christina Stürmer (pop)
-Söhne Mannheims (pop)
-Bushido (hip hop)
-Die Fantastischen Vier (hip hop)
-Tic tac toe (hip hop)
-Rammstein (metal)
-Die Krupps (metal)
-Oomph! (metal)
-L'am ...
 
Strona 3 z 4 Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4  Następny
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Skocz do:  


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin